【每日一词】:
\nNutmeg
\n英[ˈnʌtmeg],美[ˈnʌtmɛɡ]
\nn. (足球)穿裆过人;肉豆蔻;豆蔻;豆蔻粉;肉豆蔻粉;荳蔻;
\nv. (足球)穿裆过人
\n[词源]:
\n“Nutmeg”这个词起源于十八世纪,最初是指香料豆的果壳。在足球中,穿裆过人的技巧得名于此,因为这个动作要求把球穿过对手双腿之间,而两腿之间的夹角就像是一颗打开的豆果壳。
\n\n\n\n【每日一句】:
\nHe nutmegged the defender and made a break towards the goal.
\n他穿过防守球员的双腿,向球门冲刺。
\n\n
【每日一梗】:
\n“梅西穿裆过人詹姆斯·米尔纳”
\n"Lionel Messi nutmeg vs James Milner"
\n\n\n\n\n
在欧洲冠军联赛的一场比赛中,巴塞罗那和曼城对阵,梅西在曼城中场球员詹姆斯·米尔纳身上完成了一次惊人的穿裆过人。
\nIn a match between Barcelona and Manchester City in the UEFA Champions League, Lionel Messi made a stunning nutmeg on Manchester City\'s midfielder James Milner. 在
\n\n
巴萨球星梅西在比赛中向米尔纳传球,然后将球穿过了米尔纳的腿,让米尔纳惊呆了。
\nMessi passed the ball to Milner and then nutmegged him, leaving Milner stunned.
\n\n[词汇]:
\nstunned
\nadj.震惊的;惊呆了的;不能动弹的
\n\n
梅西毫不费力地将球穿过了米尔纳的双腿,让他一动不动地站在原地,然后继续朝球门方向前进。
\nMessi effortlessly put the ball through Milner\'s legs, leaving him rooted to the spot before continuing towards the goal.
\n\n
“我的双腿都闭紧了,” Sky Sports 的解说员加里·内维尔说道,他称米尔纳的穿裆过人为“野蛮”,并像其他人一样赞赏这位世界最佳足球运动员的教学。
\n\'I\'ve got my legs closed up here,\' said Sky Sports commentator Gary Neville, who labelled the Milner nutmeg \'barbaric\' and was among those admiring the tutorial from the world\'s best footballer.
\n\n
米尔纳勇敢地回想起在诺坎普球场的那个夜晚。
\nMilner bravely allowed himself to cast his mind back to that night at the Camp Nou.
\n\n
“梅西一定要在里面,”米尔纳说。
\n“Messi has to be in there,” Milner said.
\n\n
“我在欧冠联赛中曾数次与他交手,很多人可能还记得他穿裆过掉我的那一幕。”
\n“I’ve played against him a few times in the Champions League and most people probably remember the nutmeg on myself.
\n\n
“我不会是第一个,也不会是最后一个被他穿裆过掉的人。”
\n“I won’t be the first and I won’t be the last who got megged by him.
\n